ビジネス技術 実用英語大辞典 CD版

技術英語のバイブル ”海野辞典”

ネイティブによる16万件以上の用例・文例を収録した英語表現集。英和19900語、和英22500語、用例168800件(英和・和英)収録。

辞書で引けない技術英語

英作文に使えるトリビア

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

旧No.061

旧メールマガジンのNo.061です。


皆さんこんにちは!
購読ありがとうございます。

今日のLinux英語は『All about Linux: Is Ubuntu and Debian
on ideological cross roads ? - Mark Shuttleworth clarifies
』からです。

Debianコミュニティで活発に活動していたある開発者が
プロジェクトを離脱したこと、その理由と、
それに対するUbuntu創設者の反応が書かれています。

今日のLinux英語

今日は長い文です。区切りが分かり難いのが一番の壁でしょう。

A couple of weeks ago, one of Debian's most active developer
Matthew Garrett threw down the towel and called it quits
protesting against the Debian's rather strong democratic culture
of having a free for all discussion about any decision making
pertaining to Debian making him intensely irritable and unhappy.

まず文の構成について説明します。

主語「Matthew Garrett」に対し述語が2つあり、「and」で
結ばれています。「threw down」と「called it quits」ですね。
その後が問題です。

「protesting against」以降は「~に抗議しつつ」と
訳せる分詞句ですが、これが文の最後まで続いているのです。

「against」の後には名詞や名詞句が期待されますが、ここでは
名詞の後にさらに「making him …」と分詞句が付いています。

「抗議」の対象についてもう少し分解しておきましょう。
全部で20語にもなっていますが、結局中身は何かというと
「democratic culture」ですね。それに続いて
「of having a free for all discussion」と
「about any decision making」、
「pertaininig to Debian」のそれぞれが、直前の語を
修飾していきます。

それでは訳です。

 2、3週間前、Debianの最も活動的な開発者の一人である
 Matthew Garrettが、Debianに付随するあらゆる意思決定に
 自由な議論をゆるすDebianのどちらかというと強い民主的な
 文化が彼を極度に苛立たせ不幸にしていると抗議し、
 タオルを投げて終了を宣言した。

* * *

分からない英文がある方はブログへのコメントやメールで教えてください。
可能な限りお答えし、許可をいただければ紹介します!

小ネタ

今日はblog.bulknews.netというブログの
「学校では教えてくれないエンジニアリング英語」という連載エントリを
紹介します。

学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #1
学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #2: Push the code

”なるほど~”と感嘆するような生きた英語が紹介されています。
週1回くらいエントリされるようですので要チェックですね!

Linux英語の達人2まぐまぐ!
スポンサーサイト

テーマ:オンライン英語学習 - ジャンル:学問・文化・芸術

コメント

Thomas Lamb

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://www.zexersoft.com/ >Zexer Research</a>
http://www.nybooks.com/articles/13750

辞書で引けない技術英語

Johnie Wilder

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://www.mnproperty.com/PS/stcindex.shtml >St. Cloud Area Property Source</a>
http://www.samson.de/enindex.htm

辞書で引けない技術英語

Johnnie Gilmore

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://tools.ietf.org/html/rfc968 >RFC 0968</a>
http://www.acm.org/awards/turing_citations/wirth.html

辞書で引けない技術英語

Deric Harrell

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://www.alrehabgroup.com/ >AL-Rehab Engineering</a>
http://www.mthideaway.com/

辞書で引けない技術英語

Wes Mendez

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://cnn.com/2002/US/05/27/sixflags.death.ap/index.html >Roller coaster accident kills worker</a>
http://www.bootleg.20m.com/

辞書で引けない技術英語

Clark Grimes

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://michellekeller.com >Keller, Michelle</a>
http://www.devon-holiday.com

辞書で引けない技術英語

Sharron Odom

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://www.kaapeli.fi/~sarjaks/engl/eviik/eviik.html >NetComics Weekly</a>
http://www.tarifa.net/site/html/wind/main_wind.html?lingua=02&percorso=3&livello=0

辞書で引けない技術英語

Darlene Estes

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://rymsmoving.com/merchants.htm >Merchants Transfer and Warehouse</a>
http://goedg.com

辞書で引けない技術英語

Tammy Delaney

labefact rachioplegia silva deathworm hydroselenuret mesally microphot yeuk
<a href= http://www.katebrewer.com/ >Kate Brewer - Prudential Timberhill Real Estate</a>
http://www.topix.com/city/wickliffe-oh

辞書で引けない技術英語

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 2008/05/31(土) 11:37:53 |
  • |
  • #
  • [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://linuxenglish.blog83.fc2.com/tb.php/82-6634a636
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。