ビジネス技術 実用英語大辞典 CD版

技術英語のバイブル ”海野辞典”

ネイティブによる16万件以上の用例・文例を収録した英語表現集。英和19900語、和英22500語、用例168800件(英和・和英)収録。

辞書で引けない技術英語

英作文に使えるトリビア

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

旧No.026

旧メールマガジンのNo.026です。


皆さんこんにちは!
購読ありがとうございます。

今日のLinux英語は『metashell: how to backup your linux system using bash, tar and netcat』からです。

このHOW TOではLinuxが動作中のシステムを別のハードディスクに
移す方法を説明しています。やり方はとても効率的とは言えないので
やりたい方はコメント欄を参照した方がよいでしょう。
もっと効率的で確実な方法が書かれています。

今日のLinux英語

そんな記事ですが、機械翻訳では上手に訳せない文章があったので紹介します。

sometimes you won't find netcat (known as nc,
or ncat as it is sometimes named) and if bash incorporated
my server redirections patch that i posted before
you wouldn't need it at all, but for now it's required
to listen for the incoming connections over the net.

この文を分かり難くしているのは「if bash incorporated」と
「you wouldn't need it at all,」だと思われます。

「if bash incorporated」は、「you won't find netcat」と並列で
「もしbashが組み込まれていなかったら」という意味です。

この文の意味上の主語はその後の「my server redirections patch」ですが、
それを修飾する節が2つ付いているだけで動詞がなく、
「but for now it's required」と「it」で受けなおして進めています。
2つの修飾する節とは「that i posted before」と
「you wouldn't need it at all,」です。

このようにだらだらと長い上に簡単な文法にも当てはまらないので
訳しにくくなっているのですね。
それでは訳です。

 netcatが見つからなかったり(nc、あるいはncatという名前が
 付けられていることもある)bashが入っていなかったりするかもしれないが、
 以前私が投稿したサーバリダイレクションパッチ、あなたにはあれが
 全然必要なかったかもしれないが、今こそネット越しに来る接続を
 待ち受けるのに必要になる。

* * *

分からない英文がある方はブログへのコメントやメールで教えてください。
可能な限りお答えし、許可をいただければ紹介します!

小ネタ

listen

上の訳のように、接続を待ち受けることを言うのに「listen」を使います。
これはサーバプログラムを書くとき、待ち受け処理をする関数の
名前が「listen」であることを連想させます。

Linux英語の達人2まぐまぐ!
スポンサーサイト

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://linuxenglish.blog83.fc2.com/tb.php/40-3b0fbd68
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。