ビジネス技術 実用英語大辞典 CD版

技術英語のバイブル ”海野辞典”

ネイティブによる16万件以上の用例・文例を収録した英語表現集。英和19900語、和英22500語、用例168800件(英和・和英)収録。

辞書で引けない技術英語

英作文に使えるトリビア

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

旧No.042

旧メールマガジンのNo.042です。


皆さんこんにちは!
購読ありがとうございます。

今日のLinux英語は『Toolchain - Wikipedia, the free encyclopedia』からです。

紹介したい単語があったので、オンライン百科事典の
Wikipediaで引いてみました。

今日のLinux英語

今日紹介する「Toolchain」は訳が難しく、
日本語文書中でも訳さずに書かれていることも多いのですが、
Wikipediaでは下のように説明されています。

In software, a toolchain is the set of computer programs (tools)
that are used to create a product (typically another computer program
or system of programs). The tools may be used in a chain,
so that the output of each tool becomes the input for the next,
but the term is used widely to refer to any set of linked development tools.

まず理解すべきは、「tool」が「computer programs」を
意味することです。そして、複数の「tools」が連なって
使用される(「in a chain」)ということです。

具体的には、ソフトウェアのソースコードから実行ファイルを
生成するには、プリプロセッサ、アセンブラ、リンカといった
プログラムを連続で使用しますので、「toolchain」の代表と言えます。

訳で意味を確認しておきましょう。

 ソフトウェアにおいて、「toolchain」とは製品(典型的には
 プログラムやシステム)を作るために使われる一連の
 プログラム(ツール)のこと。ツールは連なって使用される
 (つまり一つの出力が次の入力になる)ことが多いが、
 用語としては関連する開発ツールのまとまりを呼ぶために
 広く使われる。
 
* * *

分からない英文がある方はブログへのコメントやメールで教えてください。
可能な限りお答えし、許可をいただければ紹介します!

小ネタ

noob

初心者を侮蔑して呼ぶ、あるいは初心者の自分を自嘲気味に指す単語です。
代わりに「newbie」と言えば侮蔑する意味はなくなります。
例えばLinuxカーネル初心者のためのサイトに「KernelNewbies
というのがあります。

Linux英語の達人2まぐまぐ!
スポンサーサイト

テーマ:オンライン英語学習 - ジャンル:学問・文化・芸術

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://linuxenglish.blog83.fc2.com/tb.php/60-6fc06b55
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。